| ترجمه نادرست نامه سفارت بریتانیا از سوی ایرنا | ||
[گزارش] بیبیسی - پاراگراف پایانی این یادداشت بر اساس تشریفات مرسوم تعارف های دیپلماتیک با ادای احترام به کشور میزبان به پایان می رسد.: "سفارت علیاحضرت ملکه از این فرصت استفاده می کند تا مجددا بالاترین احترام ها را به وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران اشعار دارد." در خبر منتشر شده به وسیله ایرنا، این پاراگراف این گونه ترجمه شده است: " سفارت بريتانيا در تهران بدين وسيله به وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ايران اطمينان میدهد كه توجه كاملی به عدم تكرار چنين وقايعی دارد." |
||
|
| بلاگنیوز |
|
صفحه اصلی تیتــر اخبــار آرشـــیوهـــا تمـاس با مـا انجمن بلاگنیوز دربــــاره بلاگنیوز اساسنامه بلاگنیوز راهنمايی همکاران دعوت به همکاری ورود همکاران سخن سردبیر آمار RSS |
| آگهی شما در بلاگنیوز |
|
پشتیبانی مالی |
| پيشنهاد بلاگنيوز |
|
دوستان بلاگنيوز وبلاگهای به روز شده پرشین بلاگرز بالاترین سایکو |
| آخرين اخبار سايتها |
|
روزنامههای ايران تابناک بالاترین بیبیسی فارسی پارسيک روز آنلاین گویا هفتان وبلاگهای به روز شده |
| جستجو در اخبار |
| کد لوگوی بلاگنيوز |
|
|
| سی مراجعه آخر |
|
... ادامه همراهان بلاگنيوز |
| Copyright |
|
Copyright © 2005 Blog News. All rights reserved. Designed by 1saeed.com. |