English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Dansk | Svenska | فارسی


برای شكار تو نيز می‌آیند/ عصر نو
[شعر] شعری از عبدالطيف لعابی
ترجمه‌ی نسيم خاکسار
داشتم فکر می‌کردم برای همدردی و همرائی با دانشجویان در بند وطنم چیزی بنویسم که در دفترهایم، چشمم به شعری از عبداالطیف لعابی شاعر مراکشی افتاد که چند سال پیش ترجمه کرده بودم. و هنوز جائی انتشار نیافته بود. این شعر گوئی زبان گویای رنجی است که هم اکنون بر زنان و مردان مبارزی می‌رود که در ایران یا در زندانند یا زیر سایه ی تبر سانسور و اختناق حکومت جمهوری اسلامی هرروز و هر لحظه خطر بازداشت و اعدامشان است.
.....
براي شكار تو نيز می‌آيند.
آنان
هرگز بر تو نمی‌بخشند
كه همسر شاعری ياغی باشی ...

براي شكار تو نيز مي آيند.
آنان
هرگز بر تو نمي بخشند
كه همسر شاعري ياغي باشي
و دوست داشته باشي انساني رانده را
كه در تو پناهگاهي يافته است.
شب چشم بندان را
مي بيني
و جهان پنهان بازجوئی را.
صداهايی
خواهي شنيد،
نه از آن انسان.
زوزه هاي تهديد و دندان قرچه هاي تحقير
آدمياني خواهي ديد
پوشالي،
كمتر از آدم
شكنجه گران و آدمكشان را برابرت
و آدمياني ديگر در كنارت
كمي متفاوت تر از آدم هاي معمولي
جزغاله از شوك الكتريكي و شلاق
اما با قلب هايي مطمئن
و بعد،،
براي پنهان كردن از تو
ديگر چيزي باقي نمانده است.

اضافه شده توسط Lajvar | ۱۲:۴۹ ۸۷/۱/۲۶


ارسال نظر برای تمامی بازديدکنندگان، بدون ثبت نام آزاد است.
نام:
ايميل يا آدرس وبلاگ: (لطفاً فقط يکی را وارد کنيد)
شکلک: smile wink wassat tongue laughing sad angry crying biggrin blink ninja unsure 
پيام:
مشخصات من را نگه دار | مشخصات من را از یاد ببر